ว่ากันด้วยเรื่อง"ขี้เกียจ"

29 May 2014
Posted by Pimduan Natewiriyakul

            เมื่อก่อนตอนสมัยวัยละอ่อนเมื่อ 3-4 ปีที่แล้ว ตอนที่ยังเป็นคุณครู ณ โรงเรียนเอกชนแห่งหนึ่ง ด้วยความบังเอิญหรือตั้งใจไม่ทราบทำให้มีเพื่อนสนิทที่เป็นอาจารย์ชาวต่างชาติที่สอนที่โรงเรียน ในตอนนั้นอาจารย์ชาวต่างชาติกับอาจารย์ที่เป็นคนไทยไม่ค่อยเสมอภาคกันสักเท่าไหร่ (หรือคิดไปเอง) คือ อาจารย์ชาวต่างชาติจะมีห้องพักส่วนตัวคนละห้องแล้วก็มีเครื่องปรับอากาศทุกห้อง ซึ่งโดยส่วนตัวเป็นคนขี้ร้อน(มากๆ) เลยอาศัยว่าเราสอนภาษาอังกฤษด้วยและมีบางวิชาที่ต้องประสานงานกัน จึงเป็นเหตุให้เราสนิทกับอาจารย์ชาวต่างชาติ(แทบทุกคน)ในนั้น

mmb

วันหนึ่งในช่วงพักกลางวันซึ่งทุกคนกำลัง Lying down on the floor (นอนเกลือกกลิ้งกันอยู่) ดิฉันก็พูดขึ้นมาว่า

I’m lazy to go to teach!!! — ขี้เกียจไปสอนจังเลย 😕

อาจารย์ชาวต่างชาติคนหนึ่งในนั้นก็หัวเราะก๊ากขึ้นมาแล้วพูดว่า You  lazy to go to teach?

ซึ่งตอนแรกเราก็ไม่ได้เอ๊ะใจอะไร แค่คิดว่าเค้าอาจจะตลกที่เราขี้เกียจไปสอน คุยไปคุยมาเค้าก็บอกว่า  ฝรั่งจะไม่ใช่คำว่า I’m lazy.

อย่าง เวลาฝรั่งขี้เกียจทำอะไรบางอย่าง   เช่น   ขี้เกียจกิน ขี้เกียจโทรกลับ เค้าก็จะพูดว่า

I couldn’t be bothered. — ฉันขี้เกียจ

เช่น  Can you go to the school by yourself? — คุณไปโรงเรียนคนเดียวได้ไหม

         I couldn’t be bothered. — ฉันขี้เกียจไปด้วย

หรือ I couldn’t be bothered telling you again. — ขี้เกียจบอกคุณอีกครั้ง

        I couldn’t be bothered calling him back. — ขี้เกียจโทรกลับไปหาเขา

       Ann said she couldn’t be bothered going to my birth’s day party. — แอนบอกว่าเธอ

       ขี้เกียจไปงานวันเกิดของฉัน

สรุป—เวลาเพื่อนฝรั่งชวนเราไปไหนหรือทำอะไรแต่เราขี้เกียจ( ที่จะทำสิ่งนั้น ) ก็ให้ใช้ประโยคนี้ได้เลย

            I couldn’t be bothered.    แปลว่า  ฉันขี้เกียจ  หรือขี้เกียจ

bore

แต่ถ้าจำไม่ได้ หรือ ไม่สะดวกจะใช้ก็ I’m lazy. เหมือนเดิมนี่แหละฝรั่งก็เข้าใจเหมือนกันจ้า…….. 😆

รูปภาพจาก Google   (ไม่ได้เกี่ยวข้องกับเนื้อหา)   

3 thoughts on “ว่ากันด้วยเรื่อง"ขี้เกียจ"

  • ดีจังเลย แล้วถ้าจะบอกว่า ฉันจะไม่ขี้เกียจ ล่ะจะพูดว่าไง

  • อู๊วววว อันนี้ก็ไม่เคยถามเหมือนกันค่ะ
    เพราะคำว่า I couldn’t be bothered. ที่ใช้นี่เป็นสำนวนที่มักจะใช้แทนคำว่า I’m Lazy.
    ส่วนจะบอกว่า ฉันจะไม่ขี้เกียจ ก็น่าจะใช้ I will not be lazy. นะคะ

  • เคยได้ยินครูคนหนึ่งเล่าว่า ผมไม่สอนภาษาอังกฤษ
    อดีตครูสอนภาษาอังกฤษเล่าว่า เพราะคำว่า lazy ผมจึงเลิกสอนภาษาอังกฤษ เพราะนักเรียนหัวเราะผม เวลาอ่านออกเสียง คำว่า lazy ก็ถามว่า ออกเสียงอย่างไร ครูคนนั้นก็ออกเสียงให้ฟังว่า เหล่ซี้ ก็ถึงบางอ้อ เพราะครูออกเสียงเหน่อนั่นเอง นักเรียนชาวกรุงเทพฯ

Leave a Reply

Tags

blog CONSAL KPI PULINET การจัดการความรู้ การดูแลสุขภาพ การทำงาน การท่องเที่ยว การบริการ การปฏิบัติงานล่วงเวลา การประชาสัมพันธ์ การพัฒนาตนเอง การพัฒนาบุคลากร การลงรายการ การศึกษาดูงาน การอ่าน การเรียนออนไลน์ กิจกรรมสำหรับเด็ก กิจกรรมส่งเสริมการอ่าน กิจกรรมห้องสมุด ความสุข ค่ายห้องสมุด งานบริการ ธรรมะ นวนิยาย นักเขียน บรรณารักษ์ บริการชุมชน ประกันคุณภาพ ภาพถ่าย ภาษาอังกฤษ มหาวิทยาลัยศิลปากร ระบบห้องสมุดอัตโนมัติ วัด วันสำคัญ วารสาร สัมมนา สุขภาพ หนังสือ หนังสือบริจาค หนังสือและการอ่าน หอสมุดพระราชวังสนามจันทร์ ห้องสมุด ห้องสมุด 24 ชั่วโมง อาหาร